.
Senjob, recrutement et offre d'emploi, job, travail au Sénégal
Bienvenue
TV
Senjob TV
Link
SenjobLink
News
Senjob News
Les offres
851 Offres d'emploi en cours






 


VOUS CHERCHEZ UN EMPLOI ?
Login   Inscription
Candidatures spontanees
Senjob TV Bases des recruteurs
Facebook



Sélection d’un prestataire local pour le doublage de 10 épisodes de 26 minutes du français vers le wolof



Sélection d’un prestataire local pour le doublage de 10 épisodes de 26 minutes du français vers le wolof
Référence
84431
Salaire / mois
Localisation Dakar / Sénégal
Type contrat Prestataire etc.
Expiration 12 Juin 2019
Offre visitée 617 fois

Description de l'offre




Projet : Stigma

titre de la série : Renaissance


Contexte
OSIWA traite le sujet de la réforme des politiques de drogue, et plus spécifiquement celle de la promotion de l’approche en termes de réduction des risques (Rdr) qui met en avant la santé et les droits humains du consommateur de drogue qui souffre d’une dépendance, et s’inscrit dans la logique du traitement et non l’emprisonnement de l’usager.

L’ONG RAES a été approchée par OSIWA pour l’appuyer dans la production des outils de communication qui soutiendront le plaidoyer sur la réduction des risques. Les parties ont donc convenu de produire une série télévisée qui sera l’élément central de la campagne de communication qui sera mise en oeuvre entre juin 2019 et Août 2020.

La série comprend dix (10) épisodes de 26mn déjà produits en français. Les activités du projet sont prévues au sénégal dans des zones où les populations ciblées ne comprennent généralement pas le français. C’est dans ce contexte qu’il a été décidé de doubler les épisodes de la série afin de faciliter son appropriation par les communautés sénégalaises.

Durée
La période de mise en oeuvre du projet de doublage est du 17 juin au 30 août 2019.


Objectif de la consultation
L’objectif de cette consultation est de sélectionner une structure expérimentée dans le doublage de série télévisée dans les conditions prévues par le RAES dans son manuel de procédures.


Mission du prestataire
Le prestataire sélectionné aura comme mission de :
  1. produire les relevés de dialogues authentiques des épisodes;

  2. effectuer la traduction/Adaptation des textes en respectant les expressions idiomatiques spécifiques du wolof, en évitant toute traduction littérale ou littéraire et en respectant le lipsting
  3. effectuer le doublage des 10 épisodes

  4. fournir les PAD en wolof avec les crédits appropriés.



Livrables
Le prestataire sélectionné fournira comme livrable :
10 PAD en HD sur disque dur
10 PAD en format pour le web uploader sur le compte Vimeo du RAES.

Comment postuler ?
L’offre sera publiée sur Senjob et sur le site internet du RAES.

Les candidat·e·s intéressé·e·s devront fournir :
  1. une note technique présentant les approches proposés

  2. un devis en FCFA pour les travaux cités ci-dessus

  3. un planning de production et de livraison des épisodes


RAES invite tout soumissionnaire intéressé à cette présente offre à retirer le dossier de candidature par mail 84435@senjob.com ou au siège de RAES au 18 Rue Loulou, Fann Hock

Les soumissionnaires sont priés de présenter leurs offres sous plis fermé au plus tard le 12 juin à 2019 à 15H30 au siège de RAES au 18 Rue Loulou, Fann Hock Dakar / Sénégal avec la mention : « Proposition pour le doublage wolof de la série Renaissance »




Vous devez être connecté pour voir les coordonnées de l'employeur ou déposer votre CV.
Email Mot de Passe Envoyer
-------------------------    OU    -------------------------
logo de Face Bouc


Partagez cette offre













Senjob et vous
Accueil - Offres d'emploi - Votre CV - Carriéres & Formations - Employeurs / Recruteurs

© Senjob.com, All rights reserved - By Guindo & Co